Browse By

Category Archives: Çeviriler

Bin Yayla – Sonuç: Somut Kurallar ve Soyut Makineler

Gilles Deleuze & Félix Guattari Çeviren: Oğuz Karayemiş K: Katman, Katmanlaşma Katmanlar yeryüzünün Bedeninin yoğunlaşma fenomenidir, eş zamanlı olarak moleküler ve moler: yığınlaşma, katılaşma, tortulaşma, çökme. Bunlar Kuşaklar, Kıskaçlar ya da Eklemlerdir. Özetle ve alışkanlıkla, üç majör katman ayırt ediyoruz: fizyokimyasal, organik ve antropomorfik (ya

Kendini Kurtarma / Mario Benedetti / Çeviren: Öznur Karakaş

[Latin Amerika edebiyatinin en önemli isimlerinden Uruguay doğumlu yazar ve şair Mario Benedetti, dünyanın sürgünden nasibini almış yerlilerinden biri. Memleketinde 1973 darbesinden sonra Arjantin’i, Peru’yu, Küba’yı sonrasında İspanya’yı kateden Benedetti, sırasıyla Marcha (Yürüyüş), Numero (Sayı) dergilerinin ardından La Mañana  gazetesinin edebi sayfasının editörlüğünü yapmış, ardından

İnsan ve Hayvan Üzerine İki Ders: Birinci Ders

Gilbert Simondon Çeviren: Müge Serin [Bireyleşme kuramı üzerine önemli eserler veren teknoloji filozofu Gilbert Simondon, bilim filozofu Georges Canguilhem, filozof Martial Guéroult, ve fenomenoloji uzmanı filozof Maurice Merleau-Ponty’nin öğrencisi olmuştur, Gilles Deleuze, Bernard Stiegler, Bruno Latour’un çalışmaları için esin kaynağıdır. Gilles Deleuze özellikle Fark ve

Kobanê Yalnız mı?

Sandro Mezzadra Çeviren: Nalan Kurunç & Oğuz Karayemiş Sonbahar kadın koleksiyonlarının bir parçası olarak, H&M, imajları medya tarafından dünyanın dört bir tarafına yayılan Kürt kadın savaşçılarının giydiği üniformaları doğrudan model alan bir takımı kısa bir süre önce piyasaya sürdü. Hemen hemen aynı zamanlarda, Suriye sınırının

Politik Olayın Dinamikleri: Özneleşme ve Mikropolitika Süreci

Maurizio Lazzarato Çeviren: Müge Serin Bu makale, Maurizio Lazzarato’nun Political Experimentations [Politik Deneyimlemeler] isimli çalışmasından seçilmiş bir bölümdür. Arianna Bove’un çevirisi, İngilizce metin temel alınmıştır.   Başkaldırılar tarihe aittir. Fakat bir şekilde tarihten sıyrılırlar.                                                                   Michel Foucault “Devrimci Politika”nın Klasik Biçimlerinin Sonlanması Bu bölümde,

Kültür: Gerici Bir Kavram?

Félix Guattari Çeviren: Oğuz Karayemiş Kültür kavramı son derece gericidir. O, semiyotik etkinlikleri insanların atfedildiği sahalara ayırmanın (toplumsal ve kozmik dünyada yönlendirme) bir yoludur. Bu izole edilmiş etkinlikler, semiyotikleştirmenin hâkim biçimlerine uygun hale getirilmek üzere standartlaştırılır ve sermayeleştirilir. Ait oldukları politik gerçeklikten koparılırlar. Proust’un çalışmalarındaki her

Semiyo-Kapital ve Dayanışma Meselesi

Franco “Bifo” Berardi Çeviren: Eren Paydaş Bu metin, Bifo’nun (Nina Power ile birlikte), Auto Italia’nın Ağustos 2011’de Federico Campagna, Huw Lemmey, Michal Oswell ve Charlie Woolley ile beraber düzenledikleri ‘Bizim Zaman ve Hareket Kavrayışımız’ adlı etkinlikte yaptığı konuşma temel alınarak hazırlanmıştır. Yapacağım sunumun öfkeli ve

Devrim

Félix Guattari Çeviren: Kürşad Kızıltuğ Devrimin anlamı hakkında birazcık deneme yapmalı ve düşünmeliyiz. Bu terim şimdi o denli kırılmış ve yıpranmış ve o kadar çok her yere çekilmiştir ki, her ne kadar basit de olsa temel bir tanıma geri dönmek gerekli. Bir devrim, bir sürecin,

İsyanda Ortak Olan

Judith Revel & Antonio Negri Çeviren: Kürşad Kızıltuğ Köylülerin soylulara karşı ayaklanmalarına benzeyen kent isyanlarını önceden bilmek, bir kez hali hazırdaki ekonomik kriz, kendi sebeplerine ve toplumsal sonuçlarına dek geri götürülünce, çok fazla hayal gücü gerektirmedi. Ortak Zenginlik (1) bunu zaten 2009’da önceden haber vermişti.